|
From the outside it appears as a large, black poplar-wood box, resembling a package, with bare framework.
|
Des de fora, se’ns apareix com un gran embalatge de fusta de pollancre sense tractar amb els bastidors a la vista.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
Can we in fact claim to be close to a Europe of citizens if we fail to deal with this problem and if we also fail to deal with the tragic question of social exclusion?
|
Però, em pregunto si podem pretendre acostar Europa als ciutadans sense tractar aquest problema, i sense tractar també la dramàtica qüestió de la marginació social.
|
|
Font: Europarl
|
|
Today we are commemorating this anniversary without trying to settle our scores with the past.
|
Commemorem avui aquest aniversari sense tractar d’arreglar comptes amb el passat.
|
|
Font: Europarl
|
|
Since then, several scientific publications have been generated, mainly related to birds or reptiles, but not including studies of, for example, the climate, flora, invertebrates and the human imprint.
|
Des d’aleshores s’han generat diverses publicacions científiques, sobretot relacionades amb les aus o els rèptils, però sense tractar altres aspectes com el clima, la flora, els invertebrats, i l’empremta humana.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
It is more cost-effective to spend money on preventing malaria transmission, rather than treating existing cases of malaria. But from an ethical perspective, we cannot leave people untreated, when there is a treatment available.
|
És més rendible gastar els diners en prevenir la transmissió de la malària que no pas en tractar els casos existents de la malaltia, però des d’una perspectiva ètica, no podem deixar la gent sense tractar quan hi ha un tractament disponible.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
They influence our thinking without us trying.
|
Influeixen en el nostre pensament sense tractar.
|
|
Font: NLLB
|
|
Do not use untreated tap water.
|
No utilitzeu aigua de l’aixeta sense tractar.
|
|
Font: AINA
|
|
Yes, so long as they are untreated logs.
|
Sí, sempre que siguin troncs sense tractar.
|
|
Font: AINA
|
|
Investigators recently discovered that untreated household waste has been tipped into the Mediterranean all around Naples.
|
Els investigadors han descobert recentment que s’han llançat residus domèstics sense tractar al Mediterrani als voltants de Nàpols.
|
|
Font: Europarl
|
|
We must concentrate on the positive aspects without trying to find easy scapegoats; that would not be fair.
|
Hem de concentrar-nos en els aspectes positius, sense tractar de trobar bocs expiatoris; això no seria just.
|
|
Font: Europarl
|